http://m.007sbw.cn 2015-11-30 16:48 《中華工控網(wǎng)》翻譯
Endress+Hauser starts Open Integration partner program
Endress+Hauser啟動開放集成合作伙伴計劃
November 24, 2015 - Endress+Hauser starts Open Integration partner program that includes AUMA, HIMA Paul Hildebrandt, Honeywell Process Solutions, Mitsubishi Electric, Pepperl+Fuchs, Rockwell Automation, R. STAHL and Schneider Electric.
2015年11月24日消息——Endress+Hauser啟動了一項“開放集成合作伙伴計劃”,該計劃包括歐瑪、黑馬、霍尼韋爾過程解決方案、三菱電機、倍加福、羅克韋爾自動化、R. STAHL以及施耐德電氣。
“By working closely with our partners, we want to make sure that a relevant selection of products can be easily combined and integrated for common target markets,” outlines Michael Ziesemer, Chief Operating Officer of Endress+Hauser. This is done by using open communication standards such as HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus, EtherNet/IP or PROFINET and open integration standards such as FDT, EDD or FDI. Michael Ziesemer continues: “We are open for more cooperation partners. Every market stakeholder who, like us, consistently relies on open standards is invited to join the Open Integration program.”
Endress+Hauser公司首席運營官Michael Ziesemer指出, “通過與我們合作伙伴的密切合作,我們希望確保面向共同目標市場的產(chǎn)品選型可以方便地組合和集成。”這是通過使用開放式通訊標準,如HART、PROFIBUS、基金會現(xiàn)場總線、EtherNet/IP或PROFINET,以及FDT、EDD或FDI等開放式集成標準而實現(xiàn)的。Michael Ziesemer繼續(xù)道:“我們面向更多的合作伙伴開放。每個和我們一樣一直依賴于開放標準的市場利益相關者,都可以受邀加入開放集成計劃。”
Cooperation starts with what are known as reference topologies, which are worked out jointly by the Open Integration partners. Each reference topology is tailored to the customers’ applications and the field communication technologies used in these applications. “To fill the program with life in terms of content, we are going to target specific customers who might be interested in joining us,” announced Michael Ziesemer.
合作首先從名為“參考拓撲”開始,這是由開放集成伙伴共同制定。每個參考拓撲專用于客戶的應用和用于這些應用中的現(xiàn)場通信技術。“為了給該計劃增加更多內(nèi)容,我們主要針對可能有興趣加入我們的特定客戶。” Michael Ziesemer如是宣布。
Depending on industrial segment and market, the focus will be on typical requirements such as availability, redundancy or explosion protection, followed by the selection of system components and field instruments of practical relevance. This exact combination will then be tested and documented before it is published as a joint recommendation, giving customers concrete and successfully validated suggestions for automating their plant.
根據(jù)工業(yè)領域和市場,計劃重點將是一些典型需求,如可用性、冗余或防爆,其次是系統(tǒng)組件以及有現(xiàn)實針對性的現(xiàn)場儀表選擇。然后這種精確組合在作為聯(lián)合推薦發(fā)布之前,將接受測試和記錄,從而為客戶的自動化工廠提供具體而且成功驗證的建議。
Michael Ziesemer adds: “With this joint validation as part of the Open Integration, we go well beyond the established conformity and interoperability tests that we have carried out for many years with all relevant process control systems.”
Michael Ziesemer補充說:“有了這個共同驗證作為開放集成的一部分,我們可以為所有相關的過程控制系統(tǒng),提供遠超出我們已經(jīng)實施多年的現(xiàn)有合規(guī)性和互操作性測試。”